-
1 за поясом
-
2 пояс
муж.1) belt, girdle; sash, waistbandброневой пояс — belt мор.
спасательный пояс — lifebelt, life preserver
черный пояс — (носят те, кто достиг наивысшего мастерства в дзюдо и карате) black belt
2) ( талия) waistпо пояс — up to the waist, waist-deep, waist-high
3) геогр. zone, beltумеренный пояс — ( зона умеренного климата) temperate zone
••заткнуть за пояс — (кого-л.) to be one too many (for)
удар ниже пояса — blow below the belt, low blow, cheap shot
-
3 затянуть пояс
1) General subject: (потуже) pull in belt2) Colloquial: take in a reef, tighten ( one's) belt3) Literal: bite the bullet4) Jargon: tighten one's belt5) Makarov: (потуже) pull in (one's) belt -
4 пояс
м.1. belt, girdle; ( кушак) sash, waistband2. ( талия) waistпо пояс — up to the waist, waist-deep, waist-high
3. геогр. zone4. эк. belt, zone♢
спасательный пояс — lifebeltкланяться в пояс (дт.) — bow from the waist (to)
заткнуть за пояс кого-л. разг. — be one too many for smb.; go* one better than smb.
-
5 пояс
м.1) (ремень и т.п. для застёгивания по талии) belt, girdle [g-]; ( кушак) sash, waistbandза по́ясом — in one's belt
2) ( предмет женского туалета) girdle3) ( знак отличия в восточных единоборствах) beltчёрный по́яс, облада́тель чёрного по́яса — black belt
4) ( талия) waistпо по́яс — up to the waist, waist-deep, waist-high
по по́яс в снегу́ — waist-deep in snow
трава́ по по́яс — waist-high grass
5) геогр. zoneполя́рный по́яс — Frigid Zone
уме́ренный по́яс — Temperate Zone
тропи́ческий по́яс — Torrid Zone
6) эк. belt, zone••заткну́ть за́ по́яс кого́-л — outdo (d), outstrip (d), put (d) to shame, leave (d) far behind
кла́няться в по́яс (дт.) — bow from the waist (to)
нанести́ (дт.) уда́р ни́же по́яса — hit (d) below the belt
спаса́тельный по́яс — lifebelt
-
6 затянуть пояс потуже
1) Colloquial: tighten one's belt (we have to tighten our belt - нам надо затянуть пояс потуже), take one's belt in a notch2) British English: draw horns inУниверсальный русско-английский словарь > затянуть пояс потуже
-
7 подпоясываться
I возвр.
gird/belt/girdle oneself; put one's belt/girdle on, tie one's belt around
II страд. от подпоясывать* * ** * ** * * -
8 затягивать
несов. - затя́гивать, сов. - затяну́ть; (вн.)1) ( туже завязывать или закручивать) tighten (d)затя́гивать корсе́т — lace / tighten up the corset брит. / girdle амер.
затя́гивать га́йки — tighten the screws (тж. перен.)
2) ( покрывать) cover ['kʌ-] (d), close (d)ра́ну затяну́ло — the wound is beginning to heal, the wound has skinned over [has closed]
3) ( задерживать) procrastinate (d), delay (d), drag out (d)затя́гивать де́ло — drag out a business
затя́гивать конфли́кт — protract the conflict
4) (в вн.; тянуть внутрь) pull (d into)5) (в вн.; засасывать) drag (d into), suck (d into); (вн.) suck (down) (d), engulf (d); swallow up (d)лошаде́й затяну́ло в боло́то, боло́то затяну́ло лошаде́й — the horses were sucked down in the bog
6) ( подчинять своему влиянию) swallow up (d), absorb (d), engross (d)э́та кни́га про́сто затя́гивает — this book really absorbs one
7) ( начинать петь) start singing (d); (начинать долго, монотонно говорить) begin to harp (on)••затя́гивать (поту́же) по́яс (экономить) — tighten one's belt; take one's belt in (a notch)
затя́гивать ста́рую [свою́ обы́чную / люби́мую] пе́сню неодобр. (начинать говорить что-л надоевшее) — (begin to) harp on one's favourite tune
-
9 пояс
-
10 навести экономию
1) General subject: prune away costs2) Colloquial: tighten (one's) belt3) Jargon: tighten one's belt -
11 подтягиваться
I несовер. - подтягиваться; совер. - подтянуться
1) возвр. gird oneself more tightly, tighten one's belt
2) chin; pull oneself up
II страд. от подтягивать* * *gird oneself more tightly, tighten one's belt -
12 подтянуться
несовер. - подтягиваться; совер. - подтянуться
1) возвр. gird oneself more tightly, tighten one's belt
2) chin; pull oneself up* * *gird oneself more tightly, tighten one's belt -
13 распоясываться
несовер. - распоясываться; совер. - распоясаться
1) возвр. ungirdle; take off one's belt, ungird oneself
2) перен.; разг.; презр. cast off all restraint, throw aside all restraint, let oneself go* * *ungirdle; take off one's belt, ungird oneself -
14 счёт
м.1) (расчёт, вычисление) counting, reckoning, calculationвести́ стро́гий счёт — keep strict count
счёт в уме́ — mental arithmetic
по его́ счёту — according to his reckoning
2) бух., фин. accountтеку́щий счёт — account current (сокр. a/c)
лицево́й счёт — personal account
на счёт кого́-л — on smb's account
открыва́ть счёт — open an account
план счёто́в бухга́лтерского учёта — chart of accounts
3) ( документ с требованием оплаты) invoice, bill; ( квитанция) receiptгости́ничный счёт — hotel bill
счёт за телефо́н — (tele)phone bill
вы́ставить счёт — issue / submit an invoice
да́йте, пожа́луйста, счёт! (в ресторане) — could we have the bill брит. / check амер., please?
оплати́ть счёт — pay the bill / invoice
предъявля́ть счёт (дт.) — present a bill (to)
4) спорт scoreсчёт очко́в — score
со счётом 3:0 — with a score of 3 goals to nil
5) муз. timeсчёт на́ два [на́ три] — two [three] time; binary [ternary] measure
6) обыкн. мн. ( взаимные претензии) accounts, scoresли́чные счёты — private reckonings
ста́рые счёты — old scores
своди́ть счёты с кем-л — settle a score with smb, square accounts with smb
своди́ть ста́рые счёты — pay off old scores
что за счёты!, каки́е мо́гут быть счёты! — who's counting?, who's keeping score?
••счёту нет (рд., дт.) — they are countless / innumerable
без счёту — countless, without number
в счёт (рд.) в знач. предл. — towards; to be counted towards / against
в счёт до́лга — towards the repayment of one's debt
рабо́тать в счёт бу́дущего го́да — work towards next year's plan
сдава́ть ста́рый телеви́зор в счёт поку́пки но́вого — trade in one's old TV for a new one
быть на хоро́шем [плохо́м] счету́ — be in good [bad] repute; be in smb's good [bad] books
быть у кого́-л на хоро́шем счету́ — stand well with smb
в два счёта разг. — in no time at all, in two ticks, in a jiffy; in a wink / flash
в коне́чном счёте — in the end, finally, in the long run, in the final analysis
знать счёт деньга́м — know the value of money
не знать счёта деньга́м — have more money than one can count
каки́е мо́гут быть счёты!, что за счёты! — ≈ please forget that! (reponse to an offer to return a debt, favour, etc)
кру́глым счётом — in round numbers
на счёт (рд.) — 1) ( на чьи-л средства) at the expense (of) 2) в знач. предл. ( в отношении кого-л) on smb's account (of); regarding, concerning
стро́ить иллю́зии на свой счёт — have illusions about oneself
замеча́ния на чей-л счёт — remarks aimed at smb
на счёту́ у кого́-л — to one's name / credit; under one's belt
на э́тот счёт — in this regard / respect
на э́тот счёт мо́жете быть споко́йны — you may be easy on that score
приня́ть что-л на свой счёт — take smth as referring to oneself
име́ть на своём счету́ (вн.) — have (d) to one's credit
относи́ть на счёт (рд.) — 1) ( о расходах) make (d) payable (by); include (d) in the expenditure item (of) 2) ( объяснять какими-л причинами) put (d) down (to); ascribe (d) to the fact (that)
отнесём э́то на счёт представи́тельских расхо́дов — let's include it in the representation / entertainment expenses
пя́тый по счёту — the fifth in succession
по большо́му счёту — (if one is to judge) by the highest standards
поко́нчить счёты с жи́знью — take one's own life
потеря́ть счёт (дт.) — lose count (of)
потеря́ть счёт вре́мени — lose track of time
-
15 зуб
муж.1) tooth; мн. ч. grinder шутл.; ivory сленгдать кому-л. в зубы — to give smb. a smack in the teeth
ядовитый зуб — ( змеи) fang
верхний зуб — upper, upper tooth
вставные зубы — false tooth; dentures
скрежет зубов — gnashing/gritting of teeth
скрипеть зубами — to grit one's teeth; to be just alive, just to keep going перен.
2) тех. cog, dent••иметь зуб, точить зуб — (на кого-л.) to have a grudge (against), to be out to get smb.
не по зубам — too tough, too hard; over smb.'s head перен.
сквозь зубы — through clenched teeth; (mutter) indistinctly
держаться зубами за что-л. разг. — to hold on to smth. like grim death, to hold on to smth. with all one's strength
ломать зубы на чем-л. — to come to grief over smth.
-
16 выпить несколько стаканчиков виски
1) General subject: have a few Scotches under belt2) Makarov: have a few Scotches under (one's) beltУниверсальный русско-английский словарь > выпить несколько стаканчиков виски
-
17 заложить за галстук
1) General subject: be on a bender, to be on a bender2) Jocular: put away a lot of boozeУниверсальный русско-английский словарь > заложить за галстук
-
18 заткнуть револьвер за пояс
1) General subject: stick a revolver in belt2) Makarov: stick a revolver in (one's) beltУниверсальный русско-английский словарь > заткнуть револьвер за пояс
-
19 заткнуть топорик за пояс
1) General subject: stick a hatchet in belt2) Makarov: stick a hatchet in (one's) beltУниверсальный русско-английский словарь > заткнуть топорик за пояс
-
20 затянуть (потуже) пояс
1) General subject: pull in belt2) Makarov: pull in (one's) beltУниверсальный русско-английский словарь > затянуть (потуже) пояс
См. также в других словарях:
under one's belt — {adv. phr.}, {informal} 1. In your stomach; eaten; or absorbed. * /Once he had a good meal under his belt, the man loosened his tie and fell asleep./ * /Jones is talkative when he has a few drinks under his belt./ 2. In your experience, memory or … Dictionary of American idioms
under one's belt — {adv. phr.}, {informal} 1. In your stomach; eaten; or absorbed. * /Once he had a good meal under his belt, the man loosened his tie and fell asleep./ * /Jones is talkative when he has a few drinks under his belt./ 2. In your experience, memory or … Dictionary of American idioms
under one's belt — phrasal 1. : in one s stomach a couple of drinks under his belt 2. : in one s possession with four flourishing papers under their belts Newsweek : as part of one s past or experience she now had three great classic r … Useful english dictionary
tighten one’s belt — tv. to prepare for economies. (As if one would not be able to afford enough food to make one’s stomach press against one’s belt. See also take one’s belt in (a notch).) □ Get ready to tighten your belt. I lost my job. □ The entire country will… … Dictionary of American slang and colloquial expressions
tighten one's belt — {v. phr.} To live on less money than usual; use less food and other things. * /When father lost his job we had to tighten our belts./ Often used in the expression tighten one s belt another notch . * /When the husband lost his job, the Smiths had … Dictionary of American idioms
tighten one's belt — {v. phr.} To live on less money than usual; use less food and other things. * /When father lost his job we had to tighten our belts./ Often used in the expression tighten one s belt another notch . * /When the husband lost his job, the Smiths had … Dictionary of American idioms
tighten one's belt — verb live frugally and use less resources In the new economy, we all have to learn to tighten our belts • Hypernyms: ↑save, ↑economize, ↑economise • Verb Frames: Somebody s * * * phrasal … Useful english dictionary
under one's belt — idi under one s belt, a) in one s stomach, as food or drink b) as part of one s background: Get some experience under your belt[/ex] … From formal English to slang
tighten one's belt — ► tighten one s belt cut one s spending. Main Entry: ↑belt … English terms dictionary
under one's belt — ► under one s belt safely or satisfactorily achieved or acquired. Main Entry: ↑belt … English terms dictionary
tighten\ one's\ belt — v. phr. To live on less money than usual; use less food and other things. When father lost his job we had to tighten our belts. Often used in the expression tighten one s belt another notch . When the husband lost his job, the Smiths had to do… … Словарь американских идиом